Search and Hit Enter

Palya Bea – Tchiki tchiki + lyrics (Transylvania)

Ez a dal a Transylvania című francia filmben szerepel, de mivel csak a vágott verzió látható a filmben, gondoltam felrakom a TELJES számot 🙂

  • This song is in the French film Transylvania, but since only the cut version is shown in the film, I thought I’d put the FULL number 🙂

The hungarian part:
Adjatok egy szalmaszálat,
Égessem el a világot!
Adjatok egy szalmaszálat,
Hadd fújjam fel ezt a házat!

Lábam termett a táncra,
Szemem a kacsintásra,
Ha táncolok, szikrát szórok,
A világra fittyet hányok!

Aj, Tchiki, Tchiki…

Vesz ő nékem selyemruhát,
Gyöngyöt, láncot, piros szoknyát,
Rám költi a vagyonát,
Lopja-lopja édesanyját!

Bolondítom, hevítem,
Kiáltozza a nevem:
Tchiki, Tchiki – így hív engem –
Megöllek én, szép szerelmem!

Aj, Tchiki, Tchiki…

Lábam termett a táncra,
Szemem a kacsintásra,
Ha táncolok szikrát szórok,
A világra fittyet hányok!

Bolondítom, hevítem,
Kiáltozza a nevem:
Tchiki, Tchiki – így hív engem –
Megöllek én, szép szerelmem!

Aj Tchiki, Tchiki…

Refrén dalszöveg/ lyric of the refrain (thanks for tborghoff
and SariPanni ):

Aj Chiki-Chiki, aj ke te merav,
Aj Chiki-Chiki, aj ke te merav,
Aj Chiki-Chiki-Chiki, aj ke te merav,
Me zhanav me ka zhivav
Aj Chiki-Chiki, il m’appelle comme ça,
Aj Chiki-Chiki, il meurt pour moi,
Aj Chiki-Chiki, il m’appelle comme ça,
Avec moi il va où je veux

The translation of the hungarian lyric (thanks for Whyolin):

Give me a piece of straw to set the world on fire
give me a piece of straw to blow up this house
my feet were made for dancing
my eyes were made for winking
when I dance I spread sparkles all around
and don’t give a damn about the world.

He will by me a dress of silk, pearls, necklaces, red skirt,
he’ll spend his fortune on me
he will steal his mama again and again
and I make him crazy, I set him on fire
for him to call my name
tchiki tchiki – that’s what he calls me
I will kill you my beautiful love!

Bio:

Bea Palya

 

Tags: